Tagged: 밀리터리 타투

Military Tattoo 2005 밀리터리 타투 2005 이모저모

June 2nd, 2006 Permalink

  Russian Cossack State Dance Company Russia 팀 마지막 모든 공연팀이 전부 나와서 피날레를 장식하네요. 마지막 공연이 끝나고 몇초간 모든 전등을 소등하니 여기저기서 터지는 플래쉬 – 이런 어둠 속에서 무엇을 담으려는지 궁금합니다. 아니면 자축하는 의미?

 사용자 삽입 이미지


사용자 삽입 이미지





Russian Cossack State Dance Company Russia 팀

마지막 모든 공연팀이 전부 나와서 피날레를 장식하네요.

마지막 공연이 끝나고 몇초간 모든 전등을 소등하니 여기저기서 터지는 플래쉬 – 이런 어둠 속에서 무엇을 담으려는지 궁금합니다. 아니면 자축하는 의미?

밀리터리 타투 (Military Tattoo)

January 9th, 2006 Permalink

지난해 8월에 다녀온 에딘버러 사진을 이제야 올리네요. 표를 구입하기 위해 약 6개월 전에 예매를 하였습니다. 이 공연을 보시고자 하신다면 지금 예약을 하시는 편이 좋으실 겁니다. 당일 표를 구입하기 위해 아침일찍(새벽)부터 줄을 서야 하는 불편함을 덜 수 있습니다.  9시 아직 해가 지평선에 걸쳐 있네요. 군악대의 팡파레로 공연이 시작 되네요. 그런데 한여름이지만 날씨는 왜이렇게 추운지… 두꺼운 점퍼 [...]

지난해 8월에 다녀온 에딘버러 사진을 이제야 올리네요.
사용자 삽입 이미지

표를 구입하기 위해 약 6개월 전에 예매를 하였습니다. 이 공연을 보시고자 하신다면 지금 예약을 하시는 편이 좋으실 겁니다. 당일 표를 구입하기 위해 아침일찍(새벽)부터 줄을 서야 하는 불편함을 덜 수 있습니다.

사용자 삽입 이미지

 9시 아직 해가 지평선에 걸쳐 있네요. 군악대의 팡파레로 공연이 시작 되네요. 그런데 한여름이지만 날씨는 왜이렇게 추운지… 두꺼운 점퍼 필수… 옆에 있던 사람들은 담요까지 준비했네요.

사용자 삽입 이미지

관련 홈페이지 http://www.edintattoo.co.uk/

The biggest queue in Edinburgh – Tattoo Audience

November 27th, 2005 Permalink

로얄 마일을 뒤덮은 관광객들… 과연 이들이 어디에서 갑자기 나타났는지 궁금할 따름입니다. 설마 이 많은 사람이 전부 타투를 보러갈 관광객으로 미처 생각지 못하고 나를 저지하는 경관에게 나 표 있다고 한마디 하니 경관 왈 … 여기 있는 모든 사람이 표를 가지고 있다고 한다… 설마 그 조그마한 에든버러 성 앞 광장에 이 많은 인파를 수용할 공간이 되는지 의심스러웠다.

사용자 삽입 이미지

로얄 마일을 뒤덮은 관광객들… 과연 이들이 어디에서 갑자기 나타났는지 궁금할 따름입니다.

사용자 삽입 이미지

설마 이 많은 사람이 전부 타투를 보러갈 관광객으로 미처 생각지 못하고 나를 저지하는 경관에게 나 표 있다고 한마디 하니 경관 왈 … 여기 있는 모든 사람이 표를 가지고 있다고 한다… 설마 그 조그마한 에든버러 성 앞 광장에 이 많은 인파를 수용할 공간이 되는지 의심스러웠다.

Trafalgar 200 – The 2005 Edinburgh Military Tattoo

September 3rd, 2005 Permalink

21st October 2005 is the Bicentenary – the 200th anniversary – of the Battle of Trafalgar. On that day in 1805, a fleet of 27 British ships of the line, under the command of Vice Admiral Lord Horatio Nelson, met and fought a combined French and Spanish fleet of 33 ships off the coast of [...]

21st October 2005 is the Bicentenary – the 200th anniversary – of the Battle of Trafalgar.

On that day in 1805, a fleet of 27 British ships of the line, under the command of Vice Admiral Lord Horatio Nelson, met and fought a combined French and Spanish fleet of 33 ships off the coast of South-West Spain, near the port of Cadiz.

The result was an overwhelming British victory: 19 of the Combined Fleet’s ships were captured or sunk on the day. Over 7,000 French or Spanish sailors were killed or wounded.

Losses on the British side numbered some 700; but among them was Nelson himself. Arguably the Navy’s greatest hero, whose tactics and leadership had brought the glorious victory that cemented British mastery of the seas for the next 100 years, Nelson had been shot as he paced the quarterdeck of his flagship, HMS Victory, early in the battle by a sniper from the rigging of the French ship, Redoubtable.

Such was Nelson’s fame at the time, created by his dashing victory at the Battle of the Nile in 1798, that rejoicing in Britain at the news of Trafalgar came to be overshadowed by sadness at his death. Since then, ‘Trafalgar’ and ‘Nelson’ have become largely inseparable.

So, 2005 is an opportunity to celebrate the life of Nelson, the achievements of the Royal Navy at Trafalgar, and more broadly Britain’s historic and continuing relationship with the sea.

사용자 삽입 이미지

트라팔가 해전 200주년 기념 행사 – The 2005 Edinburgh Military Tattoo

사용자 삽입 이미지

에든버러 페스티발을 보러 오실 계획이시라면 서둘러 밀리터리 타투 티켓도 함께 구해서 오시면 좋으실 겁니다.

http://www.edinburgh-tattoo.co.uk/